8 focused tools for media files

The multimedia toolkit for professionals.

Extract tracks, merge subtitles, convert files, generate captions, recover burned-in text, translate subtitles, and review every output before export.

MediaFlow AI Translation workspace showing source and translated subtitles side by side
8 tools Extraction, merge, transcode, transcription, OCR, translation, rename, and file information.
Review first Preview tracks, settings, names, and subtitles before writing files.
Assistance where useful Matching, transcode advice, transcription, OCR, and translation use credits.

Briefs

One workspace for each media job.

Start with the task in front of you, finish it cleanly, then reuse the result in another workspace when the job continues.

Workflow

Choose a tool, import files, then export.

MediaFlow is organized around dedicated workspaces. Pick the job first, load the files, review the result, and export when it is ready.

01

Choose the right tool

Start from the workspace that matches the job: extraction, merge, transcode, subtitles, OCR, translation, rename, or file information.

02

Import your files

Add one file or a full batch, then keep the file list visible while you prepare the operation.

03

Prepare and review

Select tracks, adjust settings, generate subtitles, translate, rename, or inspect metadata with previews before anything is written.

04

Export the result

Save the final tracks, subtitles, converted files, renamed batch, or metadata output when the result is ready.

Assisted work

Useful help at the point of decision.

MediaFlow does not hide the controls. It helps with the tedious decisions, then lets you review and adjust before export.

  • Use AI Match to link loose subtitles or audio tracks to the right videos.
  • Use AI Assist to fill advanced transcode settings from your goal and size preference.
  • Turn speech into editable subtitles with version history.
  • Translate subtitles while keeping timing and formatting intact.
See credits and plans
Merge Suggest track matches for videos
Transcode Recommend settings for quality, size, or archive
Credits Used only for assisted features

Workspaces

Clear review screens before export.

Each workspace keeps the file list, settings, progress, and export result visible enough to make batch work predictable.

Review translated subtitles screenshot
01

Review translated subtitles

Compare the original and translated lines, check progress, then export the version you want to keep.

Generate subtitles from audio screenshot
02

Generate subtitles from audio

Pick the source track, create a transcription, keep multiple versions, and export SRT, VTT, or text.

Recover burned-in subtitles screenshot
03

Recover burned-in subtitles

Select the text area in the frame, run OCR, review the result, and save a subtitle file.

Prepare conversions safely screenshot
04

Prepare conversions safely

Choose the container, destination, video, audio, subtitles, and metadata output before starting the queue.

Download

Install the desktop app and keep media work under control.

Start with local tools, then add credits when you need matching, transcription, OCR, translation, or transcode recommendations.

FAQ

Questions professionals ask before installing.

Clear answers about files, review, credits, and the assisted tools in MediaFlow.

en